Search

Luis Milán

O gelosia d’amanti

 

El Maestro (1536), fol. R2v

mi070

Previous Next
Source title De aqui adela[n]te empiezan los sonetos en ytaliano: y este primero que se sigue se ha de tañer algo a espacio: y el cantor puede hazer garganta do[n]de hallara que ay lugar.
Title in contents  
Text incipit O gelosia damanti


Music

Category song

Genre Soneto

Fantasia type

Mode 1

Voices 4

Length (compases) 130

Vihuela

Tuning A

Courses 6

Final V/0

Highest I/5

Lowest VI/0

Difficulty not specified

Tempo slow

Song Text

Language IT

Vocal notation texted cifras rojas

Commentary

Rubric: “From here on bgin the sonnets in Italian, and this first one tha tfollows has to be played slowly. The singer can embellish where he/she judges there to be room.”

Through-composed setting of a sonnet by Jacopo Sannazaro. Mudarra also set this text [mu068]. Analysis in griffiths2003, both versions. The organisation of the material in Milán’s version suggests that this sonnet may have been based on some kind of improvised model not originally intended to fit the poetic scheme of the sonnet.

Song Text

O gelosia d’amanti, horribil freno
Che in un punto mi volggi e tien si forte;
O sorella di le empia et amara morte,
Che con tua vista turbi il ciel sereno;

O serpente nascosto in dolci seno
Che i lieti fior de mie speranze hai morte;
Tra prosperi successi, adversa sorte;
Tra soavi vivande aspro veneno.

Di qual furia infernal nel mondo uscisti,
O crudel mostro, O pesti dei mortali,
Che hai fatti gli giorni miei si amari e tristi?

Tornati in giu, non rradopia miei mali;
Infelice paura ad che venisti?
Hor non bastaba amor con li suoi strali?

O jealousy of lovers, horrid restraint
which, in an instant, pulls me and holds me firm.
O sister of impious and cruel death who,
upon seeing you, arouses the serene skies.

O serpent hidden in a sweet breast
Who at your wish has killed my hopes;
Between happy events, adverse fate,
In delicate food, bitter poison.

From what infernal earthly fury did you spring,
O cruel monster, o plague of mortals,
Who has made my days so bitter and sad?

Retreat at once, do not increase my woes;
Unhappy fear, why did you come,
Was Love not enough with his arrows?

Intabulations
Modern edition(s)
Printed source(s)
Manuscripts