Search

Primera parte de las comedias de don Agustín Moreto y Cabaña.

1654

Previous Next
Document Date Century City Province
Primera parte de las comedias de don Agustín Moreto y Cabaña. 1654 17cent/2/mid Madrid Madrid
Summary

A book of 12 stage plays. In one of the plays, Lo que puede la aprehensión, the dialogue shows the interchangeability of the terms “vihuela” and “guitarra” in seventeenth-century usage in Spanish.


Document type Subject Siglum Archive name Call no.
literary print Literature Guitar Lute
Original text

[FROM Lo que puede la aprehensión, in the fdzguerra1922 edition, p. 176]
FENISA: ¡Jesús! Dame la vihuela, Laura.
LAURA: Al momento la traigo. (Vase Laura y vuelve con la guitarra)
DUQUESA: ¡Cortesana es como bella!
FENISA: Esto es para las almohadas.
DUQUESA: Donde quisiereis sea.
(Sale Laura)
LAURA: Y la guitarra está aquel.
COLMILLO: Lo mejor es que no templa
Ni hace gestos; Que hay algunos
Que cuando cantan se quedan
Como judio de paso,
Y cuando a un pasaje llegan,
Le comienzan en la boca
y le acaban en la oreja.
FENICIA (Canta)
Yo quiero bien / Y este amor de oiro se infiere; Que aunque yo soy la que quiere / No sé a quien.
COLMILLO: El Duque
FENICIA: ¡Ay cielos! No me halle con la vihuela
En la mano. Perdonad.
(Pone la vihuela en la mano de la Duquesa)

People mentioned
Name Status when cited Social status
Moreto y Cavana, Agustín Living Mercantile
Notes

Corona1999, p. 48 comments: In this play, the lady Fenicia asks for a vihuela, but the stage direction runs: "Laura goes and comes back with the guitar" (vase Laura y vuelve con la guitarra), and Laura too describes the instrument as guitar. Some lines further on, another character enters with the news that the Duke has arrived; Fenicia does not want the Duke to see her playing, and returns the instrument to Laura saying: "Heavens!, do not let him find me with the vihuela in my hands" (Ay cielos! No me halle con la vihuela en la mano); another stage direction now states: "she puts the vihuela in the hands of the Duchess" (pone la vihuela en la mano de la Duquesa)

Corona also reports further references to the guitar and lute in this book (page nos from fdzguerraC: La fuerza de la ley: Guitar (pp. 197, 47), Lute (p. 149); El mejor amigo el rey. Lute, Guitar (page?).