Search

Nicolás Nuñez, Tractado que hizo Nicolas Nuñez sobre el que San Pedro compuso de Leriano y Laureola llamado carcel de amor.

1496

Previous Next
Document Date Century City Province
Nicolás Nuñez, Tractado que hizo Nicolas Nuñez sobre el que San Pedro compuso de Leriano y Laureola llamado carcel de amor. 1496 15cent/3/late Burgos Castilla-León
Summary

From: Nicolás Nuñez, "Tractado gue hizo Nicolas Nuñez sabre el que San Pedro compuso de Leriano y Laureola Ilamado carcel de amor", in Diego de San Pedro, Carcel de amor (Burgos, 1496), sigs i.iii-i.iv. For an English translation of this work see whinnom1979; the passage appears on p. 99.4.

The author continues:
I felt so sad [...] and, since I did not have anybody
to speak with I was so pensive that a thousand
times I desired to kill myself with my own hands
[...] and since I thought [...] that it was a mistake
to lose the soul without enjoying the body [...) I
took a vihuela, and more like a madman than with
any certain knowledge of what I was doing, I
began to say this canción and villancico

No te de pena penar...
Para que es buena Ia vida?


Document type Subject Siglum Archive name Call no.
literary print Literature Vihuelas
Original text

From: Nicolás Nuñez, "Tractado gue hizo Nicolas Nuñez sabre el que San Pedro compuso de Leriano y Laureola Ilamado carcel de amor", in Diego de San Pedro, Carcel de amor (Burgos, 1496), sigs i.iii-i.iv.

Sigue el auctor
Falle me tan triste [...] y como no tenia con
quien hablar estaua tan pensatiuo que mil
vezes con mis manos quisiera darme Ia
muerte [...] y como pense [...] que era yerro
perder el alma sin gozar el cuerpo [...] tome
vna viyuela. mas como desatinado que con
saber cierto lo que hazia començe a dezir
esta cancion et villancico

Note de pena penar...
Para que es buena Ia vida?

People mentioned
Name Status when cited Social status
Nuñes, Nicolás Professional
Notes

sanpedroCAR-1496, sigs i.iii-i.iv; menendezpelayoORI-2, pp. 43-44: Vihuela; English translation: whinnom1979, pp. 99-100, the passage appears on p. 99.4.

Texts from corona1999, page 251