Search

Jerónimo Gómez de la Huerta, Translation of Pliny Naturalis Historia.

1599

Previous Next
Document Date Century City Province
Jerónimo Gómez de la Huerta, Translation of Pliny Naturalis Historia. 1599 16cent/3/late Madrid Madrid
Summary

The book gives information about vihuela strings, made of snake nerves.


Document type Subject Siglum Archive name Call no.
non-fiction print Literature Vihuelas Lute
Original text

“Tienen las culebras tres niervos que van por todo el largo del cuerpo, de los quales suelen hazer cuerdas para bihuelas, y dizen que tañidas tienen fuerça para hazer amar; pero esta opinión, aunque recebida del vulgo, es cierto ser fabulosa.”
También añade “La carne de la culebra es provechosa para los que padecen lepra; y el pellejo que despiden quando se renuevan, cozido en vinagre, quita el dolor de oídos instilando en ellos, y el de los dientes teniéndolo algún tiempo en la boca. El mesmo pellejo, atado a los lomos de la muger preñada quando está con dolores, facilita el parto; puesto entre la ropa mata las polillas; y aclara la vista refregando con él los ojos. Echando en el fuego un poco de culebra seca y recibiendo aquel humo, aumenta la purgación menstrua de las mugeres, y finalmente aprovecha para otras muchas cosas de medicina.”

People mentioned
Name Status when cited Social status
Gómez de la Huerta, Jerónimo Living Professional
Notes

Additional información from Pepe Rey, 8/09/2009 and Alicia Lázaro to incorporate into new documents
Alicia Lázaro añade:
"El rabel que ha de ser fino
ha de ser de verde pino
la vihuela, de culebra
y el sedal, de mula negra".
— Es una copla tradicional de rabel y se canta "a lo ligero" (la otra especie de copla se canta "a lo pesao").

Pepe Rey sigue (el 10 de sept. 2009:)
Con intención de echar más leña al fuego añado otras referencias literarias a las cuerdas de culebra:

<<Policronio.- ... pues si ella oye la música de Orfeo, no podrá menos que irse tras él; y él, viudo, ya veis que se habrá de acoger a nosotros por favor para la recobrar, y nos habremos de poner en armas sobre darle razón de Orfeo y della.
Pánfilo.- Bien sabe tocar discante, y, si él es tan bien casado como Orfeo, no dudará bajar por ella hasta los abismos; y yo le daré cuerdas de culebra que dicen hacer sonada maravillosa, para que mueva los corazones de los infernales a misericordia.>>

Juan de Pineda: Diálogos familiares de la agricultura cristiana [1589]
ed. Juan Meseguer Fernández. Madrid, Atlas, 1963 – 1964, vol. III, p. 67

<Si David, los espíritus tañendo,
del pecho de Saúl huir hacía,
Nectalvo, tú verás cómo en naciendo
un Niño, de quien ya se acerca el día,
al centro de la tierra van huyendo
del acento del arpa de María,
porque tiene unas cuerdas de culebra,
con que mata de amor cuando requiebra.>>

Lope de Vega Carpio: Pastores de Belén, prosas y versos divinos [1612]. Antonio Carreño, Barcelona, PPU, 1991, p. 314.

Parece claro que el valor seductor de las cuerdas de culebra era de todos conocido. Por otra parte, la coplilla mencionada por Alicia indica que el uso de las mismas era efectivo, al menos entre los tañedores populares