Search

Juan Arce de Otálora, Coloquios de Palatino y Pinciano.

1550/ca.

Previous Next
Document Date Century City Province
Juan Arce de Otálora, Coloquios de Palatino y Pinciano. 1550/ca. 16cent/2/mid
Summary

This passage relates how grand figures from Antiquity sang and played and how great men (nobles) could be great music lovers but not professional musicians. It also speaks of the power of music, but that this was not enough to save Luis de Guzmán when his ship was sunk in a battle.


Document type Subject Siglum Archive name Call no.
literary print Literature Vihuelas
Original text

[Página I, 427]

Acuérdome haber leído que Euménides, alabándole un gran músico, se rió y dijo: “Magnos profecto in re parva delinitor”. Y Cleomes, alabándole otro, mostró un cocinero suyo, diciendo: “Hic etiam peritissimus michi cocus est”. Alejandro Magno, entre otras gracias que tenía, dicen que cantaba singularmente, y un día su padre Filipo oyóle cantar y afeóselo mucho, diciendo: “Non te pudet ita bene canere?” Y Antígono, su ayo, dicen que le quebró la vihuela, diciendo: “Principi regnare convenit, non canere nec fides pulsare”. Lo que se permite a los príncipes y personas graves es ser honestamente aficionadas a música, pero no oficiales della. Y así Homero introduce a Ulises que oye, pero no que tañe ni canta. Y en Virgilio canta Opas y escucha Eneas,

PINCIANO De Timoteo cuentan que, estando Alejandro Magno descuidado y sin pensamiento de guerra, con sola su música le encendía y ponía cobdicia della. Y cuando le placía mudar el tono, le volvía a descuidar. Y éste dicen que fue el que añadió una cuerda a la vihuela. Y de Pitágoras se refiere que, estando unos mancebos determinados de entrar una casa por fuerza y deshonrar una doncella, con sola su música los detuvo y hizo olvidar su mal propósito. Y su discípulo, Empédocles Agrigentino, con el mesmo aviso y cautela curó un mancebo frenético que quería matar a su padre con una espada. Gayo Graco trajo a su voluntad al pueblo romano con que, estando orando al pueblo, oyó un esclavo que tañía una flauta, y tuvo tanta discreción que se entonó por ella y hizo su oración tan suave y elocuentemente que convenció al senado. También habéis leído la fábula de Arión, que volviendo por la mar a Lisboa, su tierra, entendió que los marineros y los que iban con él trataban de matarle por tomarle las riquezas que llevaba, y acordó de echarse al agua con su vihuela, y comenzando a tañer, se arrojó en la mar; y a la suavidad de la música, un delfín le pasó en sus hombros y conchas a la ribera de Laconia primero que los de su nao allí llegasen.
PALATINO Buen remedio fuera ése para Luis de Guzmán, hermano del Comendador Griego, que dicen era el mayor músico de su tiempo, y le mataron en la nao, yendo en la mar, Quizá se escapara con la música.
PINCIANO No hiciera, que ya no tiene tanta fuerza como solía. No se hallaría agora quien sacase a su amiga del infierno con música, como Orfeo sacó a su Eurídice,

People mentioned
Name Status when cited Social status
Guzmán, Luis de Deceased Professional
Arce de Otálora, Juan Living Nobility
Notes

(source: Pepe Rey, Comunicación, Encuentro de la Sociedad de la Vihuela, Baeza, 2 December 2006)

http://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/numero47/palatino.html

Bibliography