Search

Bartolomé Cayrasco de Figueroa, Templo Militante, triumphos de virtudes, festividades y vidas de santos.

1602

Previous Next
Document Date Century City Province
Bartolomé Cayrasco de Figueroa, Templo Militante, triumphos de virtudes, festividades y vidas de santos. 1602 17cent/1/early Las Palmas Canarias
Summary

Book written following the church calendar and exemplifying the lives of the Saints and the festivities of the church. The songs are sung by the Virtues who accompany themselves usually with plucked instruments. He describes the vihuela as an “instrumento grave”
Instruments: arpa, cítara, guitarra, guitarilla, laúd, lira, ótgano, vihuela, vihuela de arco,
Musical terms: pasos forçados, pasos forçosos, tiento


Document type Subject Siglum Archive name Call no.
literary print Literature Vihuelas Lute Guitar Song w. vih/lute/guit Performance Practice
Original text

• “vihuela” (lib. I, p. 8)
• “laúd” (I, 493)
La Circuncisión de Christo Nuestro Señor.
• “Los militantes y triumphantes coros / le alaben sin cessar, pues de tan grave / peso nos libertó, y cantando a coros / suene el acento en voz aguda y grave / con lyras, harpas, órganos y coros, / y con vihuelas, instrumento grave, / el nombre se celebre de quien canto. / Y con esto, Señor, cessa mi canto. (lib. I, 68)
From “Los quarenta soldados mártyres. Triupho de la paz”:
• “En carro de marfil, que conduzido / De dos palomas buela / De oliva coronada en trage blanco, / tocando dulcemente una vihuela,/ Con orden nunca oydo,/ Salió la PAZ, que tiene a Dios por blanco…” (lib I, 240)
The musicians of the choir of angels:
• “Los ministriles del supremo coro,/ Harpas, vihuelas, cytharas, acordes, / Mostraron luego, encántico sonoro:/ Que Dios, y el hombre yo no están discordes… (II, 332 y ss.
Vihuela de arco:
• “Acá y allá las nubes vacilando, / Aguas de olor suavíssimo esparzían, / Y entre ellas, por el ayre rebolando, / Hermossísimos Angeles se veían: / Que guirnaldas de flores enlaçando,/ Mientras otros cantavan, y tañían / Vihuelas de arco, cítaras, Laúdes, / A coronar buscavan las Virtudes”. (II, 212)
From “San Antonio Abad. Milicia Christiana” (Guitarra y danzas):
• “En el silencio de la sombra, / Entran en la espelunca seys salvages / Quatro con hachas, dos con una alfombra, / Haziendo el estenderla mil visages: / Antonio está despierto y no se assombra, / De verlos, ni de ver después dos pages, / Que entraron con acordes guitarrillas, / Cantando enamorados tonadillas. / Luego de dos en dos, sin más adorno, / De aquel suele dar naturaleza, / Con lascivo ademán, blando soborno, / Con donayre gentil, rara belleza: / Gallardas moças entran, que no hay horno / De vidrio que más arda, y con destreza / Al son de las guitarras ya propuestas, / Comiençan sus mudanzas deshonestas.” (I,109)
From “San Antonio de Padua. Bonanza”:
• “Qual músico famoso que poniendo / La docta mano, en la vihuela, engaña, / El auditorio atento, discurriendo / Con ordinaria música, y no estraña / Mas después el engaño deshaziendo, / Con peregrino acento desengaña, / Dexando los oyentes admirados / Del modo de seguir passos forçados.” (II, 264)
“Fiesta de la Santisima Trinidad. Humildad” (Harpa, tiento, passos forçosos):
• “Llegó una Ninfa por estremo bella, / Y ante la Fe Católica humillada, / Le dio una rica harpa, que de vella, / La misma admiración quedó admirada: / Las manos cristalinas puso enella / Y sin templar, que estava ya templada, / Algunos tientos hizo artificiosos / sobre passos de música forçosos”.

People mentioned
Name Status when cited Social status
Cayrasco de Figueroa, Bartolomé Living Ecclesiastical
Notes

Sanhuesa (sanhuesa1997-2, p.202) explains that “the virtues who sing the hagiographic stories accompany themselves with various instruments, normally plucked strings” (Las virtudes que cantan los relatos hagiográficos se acompañan ellas mismas con diversos instrumentos, que son generalmente de cuerda pulsada).

Also see: Pepe Rey, http://www.veterodoxia.es/2010/10/la-vihuela-concertada/ Consulted 20 Oct 2010