Search

El libro de San Apolonio.

1240/ca. Monasterio de San Lorenzo de El Escorial

Previous Next
Document Date Century City Province
El libro de San Apolonio. 1240/ca. 13cent
Summary

Unique copy of MS is in the library at Monasterio de San Lorenzo de El Escorial. Some attribute it to the “Mester de la Clerecía”, but this is not a secure attribution, nor is his identity known.
The principal characters (Luciana, Apolonio, Tarsiana) have great ability in singing and playing the “viola” along with the “giga” and “rota”.


Document type Subject Siglum Archive name Call no.
literary MS Vihuelas E-E Monasterio de San Lorenzo de El Escorial III K-4
Original text

[Strophes 179-180]: Fazia fermosos sones, e fermosos debaylados / Quedaua a sabiendas la boz a las vegadas, / Fazia a la viuela dezir puntos ortados, / Semeiauan que eran palabras afirmadas. // Los altos e los baxos todos della dizian, / La duenya e la viuela tan bien se abinien, / Que lo tenien ha fazannya quantos quelo vehien, / Fazia otros depuertos que mucho mas valien. //
[Strophe 182]: Recudio Apolonio como firme varon: / Rey, de tu fija non digo si bien non. / Mas si prendo la vihuela cuydo fer hun tal son / Que entendredes todos que es mas con razon.
[Strophes 184-186]: Amigo dixo ella, si Dios te benediga / Por amor si la as de la tu dulçe amiga, / Que cantes huna laude en rota ho en gigua, / Sino as me dicho soberuia e enemiga. // Non quiso Apolonio la duenya contrastar, / Priso huna viuela e sópola bien temprar, / Dixo que sin corona non sabrie violar, / Non queria maguer pobre su dignitat baxar. // ............ / ......... / Mandó de sus coronas aduzir la meior, / Dióla a Apolonio hun buen violador.
[Strophe 190:] Todos por huna boca dizien e afirmauan / Que Apolonio Çetio meior non violaua, / El cantar de la duenya que mucho alabauan, / Contra el de Apolonio nada non lo preçiauan.
[Strophe 350:] ...... / ....... / Aprisó bien gramatiga e bien tocar viula, ........ //
[Strophe 426:] Luego el otro dia de buena madruguada / Leuantóse la duenya rica-mente adobada, / Prisó huna viola buena e bien temprada, / E sallió al mercado violar por soldada.
[Strophe 428:] Quando con su viola houo bien solazado, / A sabor de los pueblos houo asaz cantado, / Tornóles a rezar hun romançe bien rimado, / De la su razon misma por ho auia pasado. //
[Strophe 495:] Quando houo dicho esto e mucho al, / Mouyó en su viola hun canto natural, / Coplas bien assentadas, rimadas a senyal; / Bien entendie el Rey, que non lo fazie mal.
[Strophe 502:] Tornó al Rey Tarsiana faziendo sus trobetes, / tocando su viola, cantando sus vesetes; / Omne bueno, diz, esto que tú a mi permetes, / Téntalopors tu si en razon no te metes.

People mentioned
Notes

The principal characters (Luciana, Apolonio, Tarsiana) have great ability in singing and playing the “viola” along with the “giga” and “rota”. Strophes...

See alvarez1982, 68-73 and Appendix XXIV-XXVII. Text from pidal1911, 283 ff.

Cfr. also. Jiménez Benito Rocío: El papel de la formación musical en el Libro de San Apolonio. Análisis Léxico, tesis de Master, Universidad de la Rioja, 2012. [online at http://biblioteca.unirioja.es/tfe_e/TFE000196.pdf]