Source title | Primero grado. |
---|---|
Title in contents | Villancico como puedo yo bivir en el primero grado. |
Text incipit | Como puedo yo bivir que el remedio |
Category intabulation
Genre villancico
Fantasia type
Mode 1
Voices 3
Length (compases) 67
Tuning A
Courses 6
Final V/0
Highest I/3
Lowest VI/0
Difficulty easy
Tempo medium
Language ES
Vocal notation texted cifras rojas
Valderrábano’s setting of this courtly popular villancico appears to be an intabulation of an unknown three-voiced polyphonic version of similar style to the music of Vásquez. A two-part setting of the same text is in the 1556 Villancicos de diversos autores (Cancionero de Uppsala), nº 1, but with different music. Pujol maintains that both versions are based on the same popular melody as the Uppsala version (pujol1965, 53), but the two versions are only similar in their opening bars. Romeu Figueras categorised the poetry as a villancico of the courtly popular tradition. There are minor differences between the texts of the two versions, verses 2 and 5: v 2 Valderrábano: Que el remedio tras que ando / Uppsala: Si el remedio tras que ando; v. 5 Valderrábano: El quándo se á d'esperar. / Uppsala: Quando no s'á d'esperar. Pujol transcribes the music for a vihuela in G, but it works better in A.
¿Cómo puedo yo bivir,
Que el remedio tras que ando
No tiene cómo ni quándo?
El cómo no puede avello,
El quándo se á d'esperar.
Mas ay siempre en mi pensar
Quándo y cómo padecello.
¿Cómo podré sostenello,
Que el remedio tras que ando
No tiene cómo ni quándo?