Source title | Quarta en segundo traste se señala la claue de cesolfaut, es tenor esta boz colorada que se a de cantar. Segundo grado. |
---|---|
Title in contents | Exultet celum laudibus en el segundo grado a quatro. Sepulveda. |
Text incipit | Exulte celu[m] laudibus |
Category intabulation
Genre motet
Fantasia type
Mode 5
Voices 4
Length (compases) 70
Tuning C
Courses 6
Final V/0
Highest I/9
Lowest VI/0
Difficulty medium
Tempo fast
Language LA
Vocal notation texted cifras rojas
Motet. Vespers hymn for the Common of Apostles. The polyphony is a setting only of the first stanza, in imitative style. It is mode 5 with the tenor indicated in red ciphers to be sung. Francisco de Sepúlveda was active in Ávila in the first decades of the 16th century. His only known surviving works are preserved in a manuscript in Ávila copied in 1796 [sepúlvedaDMEH]. This includes a work that commences “Exultet orbis gaudiis” that could be the same piece with a corrupted text. This has not been checked.
Exultet coelum laudibus
resultet terra gaudiis
apostolorum gloriam
sacra canunt solemnia.
[Vos saecli justi judices
et vera mundi lumina
votis precamur cordium
audite preces supplicum.
Qui caelum verbo clauditis
serasque ejus solvitis
nos a peccatis omnibus
solvite jussu, quaesumus.
Quorum praecepto subditor
salus et languor omnium:
sanate aegros moribus
nos reddentes virtutibus.
Ut cum judex advenerit
Christus in fine saeculi
nos sempiterni gaudii
faciat esse compotes.
Deo Patri sit gloria
ejusque soli Filio,
cum Spiritu Paracleto,
et nunc et in perpetuum.]
Let the round world with songs rejoice;
Let Heaven return the joyful voice;
All mindful of th’Apostles’ fame,
Let Heav’n and earth their praise proclaim.
[Ye servants who once bore the light
Of Gospel truth o’er heathen night,
Still may your work that light impart,
To glad our eyes and cheer our heart.
O God, by whom to them was giv’n
The key that shuts and opens Heav’n,
Our chains unbind, our loss repair,
And grant us grace to enter there.
For at Thy will they preached the Word
Which cured disease, which health conferred:
O may that healing power once more
Our souls to grace and health restore.
That when Thy Son again shall come,
And speak the world’s unerring doom,
He may with them pronounce us blest,
And place us in Thy endless rest.
To Thee, O Father; Son, to Thee;
To Thee, blest Spirit, glory be!
So was it ay for ages past,
So shall through endless ages last.]
tr. Richard Mant (1776-1848)
from: http://www3.cpdl.org/wiki/index.php/Exultet_coelum