Search

Luis Milán

Falai minha amor

 

El Maestro (1536), fol. H3

mi033

Previous Next
Source title Este villancico que se sigue de la manera que esta sonado el ca[n]tor ha de ca[n]tar llano: porque la vihuela va discanta[n]do. y ha se d[e] tañer algo apriessa.
Title in contents  
Text incipit Falai miña amor


Music

Category song

Genre Villancico

Fantasia type

Mode

Voices 4

Length (compases) 31

Vihuela

Tuning A

Courses 6

Final V/0

Highest I/5

Lowest VI/0

Difficulty not specified

Tempo medium

Song Text

Language PO

Vocal notation texted cifras rojas

Commentary

This villancico that follows is to be played in this manner: the singer has to sing plain because the vihuela goes ornamenting and it has to be played quite fast.”
This is another of the songs by Milán that Lafargue (in a paper given at the Med-Ren confernce in Spoleto in 2001, a paper derived from her thesis) suggests may be built on a pattern derived from Conde Claros. The three use the I-IV-V-I pattern, but it remains to be seen if this is a pattern or just their harmonic language. The three are of them are Quien amores, Falai miña amor and Amor que tan bien sirviendo and are built exactly on the same structure. It has also been suggested that there are some connections between this song and “Falai, meus olhos” in the Cancionero de Uppsala.

Song Text

Falai miña amor falai me
si no me fallays matay me

Falai miña amor
que os faço ſaber
si no me falays
que nan teño ſer

pois teneys poder falai me
ſi no me fallays matay me

Intabulations
Modern edition(s)
Printed source(s)
Manuscripts