Source title | Este villancico que se sigue de la manera que esta sonado el ca[n]tor ha de ca[n]tar llano: porque la vihuela va discanta[n]do. y ha se d[e] tañer algo apriessa. |
---|---|
Title in contents | |
Text incipit | Falai miña amor |
Category song
Genre Villancico
Fantasia type
Mode
Voices 4
Length (compases) 31
Tuning A
Courses 6
Final V/0
Highest I/5
Lowest VI/0
Difficulty not specified
Tempo medium
Language PO
Vocal notation texted cifras rojas
This villancico that follows is to be played in this manner: the singer has to sing plain because the vihuela goes ornamenting and it has to be played quite fast.”
This is another of the songs by Milán that Lafargue (in a paper given at the Med-Ren confernce in Spoleto in 2001, a paper derived from her thesis) suggests may be built on a pattern derived from Conde Claros. The three use the I-IV-V-I pattern, but it remains to be seen if this is a pattern or just their harmonic language. The three are of them are Quien amores, Falai miña amor and Amor que tan bien sirviendo and are built exactly on the same structure. It has also been suggested that there are some connections between this song and “Falai, meus olhos” in the Cancionero de Uppsala.
moreno01 Canto del Cavallero José Miguel Moreno solo Fuenllana, Pisador, Valderrábano, Milán
moreno-quinteiro01 Luys de Milán: Fantasía José Miguel Moreno & Eligio Quinteiro solo ensemble Milán
heringman02 Luis Milan El Maestro Jacob Heringman & Catherine King solo vihuela song Milán
vega01 Plaser i gasajo. Música del Renacimiento Rómulo Vega-González Pisador Milán Mudarra
rogers-maz01 ¡Baylado!. Music of Renaissance Spain The Terra Nova Consort ensemble Milán Mudarra
Falai miña amor falai me
si no me fallays matay me
Falai miña amor
que os faço ſaber
si no me falays
que nan teño ſer
pois teneys poder falai me
ſi no me fallays matay me