Search

Esteban Daza

A tierras ajenas

 

El Parnaso (1576), fol. 97

da052

Previous Next
Source title Otro Villancico a tres y señalase la voz del tiple con vnos puntillos.
Title in contents   A tierras agenas.
Text incipit A tierras agenas


Music

Category intabulation

Genre villancico

Fantasia type

Mode 4

Voices 3

Length (compases) 117

Vihuela

Tuning A

Courses 6

Final V/2

Highest I/5

Lowest VI/3

Difficulty not specified

Tempo not specified

Song Text

Language ES

Vocal notation texted puntillos

Commentary

Intabulation of an anonymous three-voice villancico. Several other settings of the same text are known. A setting by Peñolosa is in the Cancionero de Palacio (no. 302 in Anglés edition). A piece with similar text is found in “Villancicos de diversos autores” (1556 = Cancionero de Uppsala), no 22: Ay de mi qu’ en tierra agena. The text is found in Evora, Bibl. Pub. CXIV.1.17, fol. 9a (Steunou and Knapp) “A tyerras agenas quien me trajo a elhas”.

Song Text

A tierras agenas
¿Quién me trujo a ellas?

Yo bibo penando
con grabes porfías
Las noches pensando
que escriba los días
De lágrimas mías
mis cartas van llenas

A tierras agenas
¿Quién me trujo a ellas?

Variant text in CMP with additional strophes:
A tierras agenas / ¿Quién me trujo a ellas?

Yo bivo penando / con tristes porfías
Las noches pensando / que scriva los días
De lágrimas mías / mis cartas van llenas
A tierras agenas / ¿Quién me trujo a ellas?

las cartas scrivo / Por dar nueva cuenta
quan mal m’asienta / La vida en que vivo
Que bivo cativo / En fuertes cadenas
En tierras agenas / ¿Quién me trujo a ellas?

Congoxas, suspiros, / Y lágrimas tristes
Me fuerçan deziros / El mal que me distes;
Pues que consentistes / Que crescan mis penas
En tierras agenas / ¿Quién me trujo a ellas?

¡O tú, que te quexas / Del mal que rreçibes!
Culpado te dexas / A muerte si vibes;
Pues dises qu’escrives, / Tu alma condenas
A tierras agenas / ¿Quién me trujo a ellas?

To these foreign lands
Who brought me to them?

I live in sorrow
with grave concerns
Thinking by night
what by day I might write
Of my own tears
do my letters overflow.

Intabulations
Modern edition(s)
Printed source(s)
Manuscripts