Search

Esquivel Navarro, Juan de.

Discursos sobre el arte del Dançado, y sus excelencias y primer origen, reprobando las acciones deshonestas. Seville: Juan Gómez de Blas, 1642.

Previous Next
Publication type Year ISBN/ISSN Bibliog code
Book 1642 esquivel1642
Summary

(facsimile edition published 1947 = E:Mn/M/11225)

Esquivel natural y vecino de Seville, discipulo de Antonio de Almenda, maestro de danzar de Felipe IV. Book includes a large number of dedicatory poems (mainly sonnets and décimas) many of which allude to music. Includes dancing instructions, movements and steps of the dances, lists of teachers of the previous 100 years.

• INSTRUMENTS of the dancing master. Many references simply mention “instrumento” or “instrumentos de música”, one poem refers to the bandurria, another passage to the guitar. It is clear, however, that the dancing master accompanied the dances on one or other of these instruments.
• “…La vista aplico a la ligera mano,/ con que tocaua ufano,/ una Bandurria breue./ que con tres lenguas, siete voces mueve,/ con mas dulçura y gracia/ que la Lyra que puso cerco en Tracia. / Gloriosamente tuve divertidos/ a un tiempo dos sentidos,/ sin pentrar qual fuera / quien mayor suspension el alma diera, el que oyò suavidades,/ o el que en sus dedos vio velozidades…” (fols 40-40v).
• Capitulo III “Del modo que han de tener los Maestros en enseñar, y os Discipulos en aprender, y proporcion de cuerpo.” Criticises teachers who “…no tratan de mas, que de enseñar quatro movimientos improprios y desproporcionados, llevando la guitarra debaxo del braço, con poca autoridad de sus personas” (fol 24)

• DESCRIPTION OF FELIPE IV as a model of the virtues and qualities of a cultured man: On dance, “…Phelipe Quarto el Grande nuestro señor… aprendiò este Arte; y quando la obra, es con la mayor eminencia, gala y sazon que puede percibir la imaginacion mas atenta. Pero no es solamente esto que admira de su raro entendimiento, brio y destreza: porque en el manejo de las armas, caça de escopeta y monteria, hazer mal a un caballo, pintar y hazer versos, tocar un instrumento, excede con muchas ventajas a quantos por estas auilidades han merecido famosos nombres” (fols 4v-5)

• DANCES MENTIONED
• Cap. III Among the common ones: Pavana y Gallarda. El Maestro “repasa todo lo que se le ha enseñado desde el Alta: porque es facil como principiante” (fol 26) and similarly the Gallarda and Folias (f 26v). “Enseñase comunmente e Alta, quatro mudanças de Pauana, seis passos de Gallarda, quatro mudanças de Folias, dos de Rey, dos de Villano, Chacona, Rastro, Canario, Torneo, Pie de gibado, y Alemana” • Cap IV (fol 28v) “Del estilo de Dançar en Escuelas”. On fol 30v: “…El que danza el Alta continùa la Escuela en esta manera: Dança dos mudanças de Pauana, Gallarda, dos mudanças de Folias, dos de Rey dos de Villano, Chacona y Canario; y rematase la Escuela con Torneo, o el Pie de gibado, que es todo lo que se dança en Escuelas: y aunque ay Rastro, Jacara, Zarabanda y Tarraga, estas quatro piezas son una mesma cosa; si bien el Rastro tiene sus mudanças diferentes, y por diferente estilo.”

• ANTIQUATED DANCES (in the context of what he describes a good dancing master) “Deben los Maestros saber todos los tañidos y danças antiguas, aunque aora no se practiquen, como son, Españoleta, el Bran de Inglaterra el Turdion, la Hacha, el Cavallero, la Dama, y otros semejantes”. (fol 38)

• DANCE STEPS AND THEIR USE. Cap II “De los Movimientos del Dançado, y calidades que cada uno ha de tener, y sus nombres” (fol 9v). Describes various steps and movements individually: Floretas, Saltos al lado and saltos en vuelta, Encaxes, Campanela, (3 kinds: campanela breve, de compas mayor, and por de dentro), Bazios, several Cabriolas, Quatropeadas, Bueltas (inc Buelta de Folia), Girades, Sustenido, Reverencia cortada, Floreo, Carrerillas, Cargados, Retiradas, Boleo, Dobles, Rompidos.
• In discussing the campanela, he mentions its use in “Danzas ridiculas, como Matachines y Mogigangos” (fol 12)
• Regarding Vuelta de Folias: “Llamanse buelta de Folias porqye de este geberi no se acostumbran obrar en otro bayle o Dança, sino en ellas, porque propriamente se hicieron para Folias” (fol 16-16v).
• The “Substenido” “…es un movimiento grave que se practica en Toneo, Hacha, Pie de Giuado, Alemana, y otras danças” (fol 17)
• El Boleo se obra en el Villano (fol 19) “Llamanse Boleos por ser movimientos que se executan al buelo en el ayre” (fol 19v)
• Los dobles se hazen en Folias, en el Rey, en el Villano, en unas partes mas apresurados que en otras” (fol 19v)
• Section concerning “con que pie se comienzan las Danças” “La Pabana se comiença con pie izquierdo… La Gallarda se comiença con Reverencia… Folias, Villano, Canario, Torneo, y Pie de Giuado se empieçan con pie izquierdo” (fol 20v-21)
• In discussing the beginning of dances with a reverencia, when the hat is taken off for the bow, “y porque las Reverencias de Gallarda, y Folias son algo dilatados por lo largo de los tañidos, se permite empezarlos a la mitad de ellos, por su mayor brevedad.” After the Reverencia, the hat is replaced in all dances except the Gallarda.

DANCE GENRES (fols 44v-45)
Differentiates between “Danzas de Cascabel” which are inferior and “es para gente que puede salir a dançar por las calles” and “…el dançado de cuenta es para Principes y gente de reputacion” (fol 45)


Keywords

Composer

Instrument GUITAR, BANDURRIA

Century 17CENT

Region SPAIN

Medium

Music genre

Research field MUSIC, SOURCE STUDIES, REPERTORY & STYLE